Salmon with jasmine tea 鮭魚和茉莉花茶的茶泡飯

While there are cultures in many countries where rice is combined with soups and other juices or cooked in stews, it is said that countries where rice is served with “tea” are rare in the world. This time, we will introduce a new sensation of ochazuke, which is served with jasmine tea instead of the green tea commonly used in Japan. This refreshing recipe is easy to eat even when you have no appetite.

米飯搭配熱湯等湯汁來吃,或是熬煮成料理,是很多國家都有的飲食文化。不過在米飯上倒「茶」來吃的國家,放眼世界似乎也很少見。這次要介紹的茶泡飯不是淋上日本常見的綠茶,而是淋上茉莉花茶的新風格。這道料理很清爽,即使在沒有食欲的時候也容易入口。

做法

茶泡飯的魅力,就是只要「在米飯上倒茶」的簡單程序就能享用。除了使用煮好的白飯之外,也可以使用微波即食飯,就能在更短的時間內完成。以水分補充白飯加熱之後逐漸減損的口感,順口又好吃。米飯本身不需調味,只要放上醃漬過的生鮭魚,然後以畫圓的方式澆上煮好的茶,就能吃到美味茶泡飯。

材料 3人份

鮭魚和茉莉花茶的茶泡飯

150g
(5.2oz)
微波即食飯(也可以使用自己煮的飯)
泡過水的米的1.1倍重量
150g
(5.2oz)
鮭魚
3g
(0.1oz)
5g
(0.2oz)
醬油
小撮
五香粉
小撮
芫荽籽
5g
(0.2oz )
米油※1
適量
蒔蘿
適量
粉紅胡椒
5g
(0.2oz)
茉莉花茶※2
450g
(15.8oz)

※1.雖然香氣會變得較強烈,不過也可以用橄欖油代替
※2.茶葉或茶包皆可

準備白飯

事前にごはん(パックご飯)をご用意ください。お米を炊いてご飯を用意される方はこちらをご覧ください。

烹調程序

約40分鐘

預先處理食材

預先處理鮭魚。鮭魚如果帶皮,就要先去除魚皮,並放在淺盤中。

抹上調味料

將鹽巴、醬油、五香粉由腹部抹到整片魚肉上,然後淋上米油,再將芫荽籽灑在整片魚肉上。

進行醃漬

在淺盤上覆蓋保鮮膜,放入冰箱靜置30分鐘左右。將保鮮膜完全貼附在鮭魚上,使融入油中的香辛料香氣浸染到鮭魚上。如果有時間,可以放一個晚上,讓香氣浸染得更徹底。

捏米飯

以鹽水(份量外)沾濕手,將米飯分成3份(1份100g),然後捏成圓盤形(表面和反面稍平坦的圓形)。

切鮭魚

從冰箱取出鮭魚,去除表面的芫荽籽。以菜刀切成厚度約3mm左右薄片。

泡茉莉花茶

將茉莉花茶的茶葉(或茶包)放入茶壺中。將煮沸的熱水降溫到75~80度左右再倒入茶壺中,泡2~3分鐘,達到自己偏好的濃度。

裝飾

將捏成圓形的白飯放入大碗等有一定深度的容器中,然後把鮭魚捲成玫瑰花般的圓形。放上蒔蘿和粉紅胡椒,然後輕輕以畫圓的方式淋上茉莉花茶(茉莉花茶的熱度會讓鮭魚稍微變熟)。可以用芥末或梅干代替粉紅胡椒,也會很美味。